Orthographe : Publiée comme "
Forskålæi", orth. var. L'espèce a été dédiée à
Pehr Forsskål ("
Forssk."
sur l'IPNI; = Forskaol, Forskål, Forsskåhl), dont la latinisation a
donné lieu à des graphies très diverses. Tropicos et IPNI proposent ainsi les épithètes suivantes:
forskolii,
forskohlii,
forsskaolii,
forskalaei [et pour ne citer que les bases de données standardisées, les usages étant encore plus divers!]...
Vahl avait publié l'espèce
comme "Plectranthus Forskålæi", donc avec un "A rond en chef", qui a été diversement transcrit ensuite. D'après le Code (ICN Melbourne, Art. 60.6) les signes diacritiques ne sont pas employés dans les noms scientifiques, et le "å" doit être transcrit en "ao". D'après
le Code (ICN Melbourne, Art.60.12) les terminaisons non conformes à la
recommandation 60C.1b sont à corriger: ici la terminaison originale
"aei" est à corriger en "ii"! En outre le Code (ICN Melbourne
recommandation 60C.3) indique de conserver les latinisations bien
établies. TL-2 (Forsskål) indique comme orthographe acceptée "Forsskaolea" (mais pas vraiment "bien établie"!). En conséquence l'épithète est à corriger en "forskaolii" ou "forsskaolii"!