Date de publication : ["Bois Guyane franç."] Arch. Bot. Mém., 5(1):
254. 1933 [27/03/1933, voir p. de
garde; voir aussi TL-2,
20863]. Voir aussi B.D.Jacks.,
Index Kew., 1(1): 216. 1893 [06/09/1893, fide TL-2,
3218] &
Index Kew., 2(3): 137. 1894 [27/10/1894, fide TL-2,
3218]. Voir aussi Pichon, Bull. Mus. Natl. Hist. Nat., sér. 2, 19(4):
369. 1948 [09/1947 fide
p. de titre; 1948, fide Allorge & Poupat 1991].
Validité : Dans une clé dichotomique, Benoist (Arch. Bot. Mém., 5(1):
254. 1933) indique seulement "
A[
spidosperma].
tuberculatum Vahl". La citation du basionyme ("Vahl" pour
Macaglia tuberculata Vahl 1810) est donc relativement cryptique, mais définitivement non équivoque étant donné les éléments du contexte (traitement du genre
Aspidosperma, clé de détermination, renvois implicites sous
A. album à Vahl 1810 et à B.D.Jacks, Index Kewensis, où
Macaglia Vahl est traité comme un synonyme de
Aspidosperma Mart.): la combinaison est donc validement publiée (voir
ICN Shenzen 2018 Art. 41.3). D'ailleurs, si on devait considérer que le basionyme n'est pas cité, même de façon indirecte, alors il faudrait considérer ce nom comme nouveau et alors légitimement publié (description suffisante pour être validante, description en latin obligatoire seulement à partir du 01/01/1935, voir
ICN Shenzen 2018 Art. 39.1). La typification conduirait alors à reconnaître que "
Aspidosperma tuberculatum Benoist 1933" est basé sur la même collecte que
Macalia tuberculata Vahl 1810. Dès lors ce nom nouveau devrait être traité comme la combinaison "
A. tuberculatum (Vahl) Benoist 1933" (
ICN Shenzen 2018 Art. 41.4).
Avant Benoist, B.D. Jackson (
Index Kew., 1(1): 216. 1893 &
2(3): 137. 1894) avait traité le genre
Macaglia comme synonyme de
Aspidosperma, mais sans valider les deux combinaisons nécessaires (épithètes non directement associées au genre!). Ce nom a ultérieurement été traité par Pichon en tant que synonyme de
Ochrosia tuberculata (Vahl) Pichon 1948.